¿Of
what kind of revolution are you talking about?
¿Why
I do not believe in such thing as a "revolution"?
Because
History tells us that after the costly, painful turmoil a newly formed Tyranny
will rise after less than three generations in which, the grandchildren of the
revolutionaries end up controlling the new Conservative Wave, like a back-lash.
I rather hope for a profound State Reform under people's pressure... whenever
such an incident occurs….
¿De qué revolución me hablan?
(English will follow)
¿Por qué no creo en las tales
"revoluciones"? Porque en la Historia observo que tras el costoso,
doloroso, triunfo de una revolución, se alza una nueva tiranía que, tras un
breve período reformista, termina en apenas tres generaciones -cuando mucho-
siendo un verdadero salto hacia atrás en el que los nietos de los
revolucionarios se convierten en los cabecillas del neo-conservadurismo. Por lo
tanto, abogo mejor por una profunda reforma del Estado como resultado de la
presión popular... cuando ésta por fin se dé.

No hay comentarios.:
Publicar un comentario