Los países de
origen más comunes son Nicaragua, Panamá, Chile, Argentina, Venezuela, Cuba,
Salvador y recientemente El Congo y Haití.
MEXICALI, B. C.- Desde
su apertura en el 2011, más de 250 mujeres extranjeras que se encontraban en
tránsito por esta frontera por motivos migratorios o vacacionales, han sido
atendidas en sus partos en el Hospital Materno Infantil de Mexicali (HMIM), con
lo cual se da seguimiento a la política humanista de brindar igualdad de
oportunidades de atención en salud sin distinción de estatus migratorio.
El Secretario de
Salud en la entidad, Guillermo Trejo Dozal, explicó que el ISESALUD es la
única institución de salud pública que atiende a los migrantes que no se
encuentran dados de alta por una autoridad patronal para recibir servicios
médicos en IMSS, ISSSTE, ISSSTECALI, con el propósito de garantizar el acceso a
atención médica y hospitalaria sin discriminación.
En el caso del
Hospital Materno Infantil de Mexicali, el Director José Rojas Serrato,
indicó que en promedio se atienden 42 partos anuales de mujeres no
mexicanas; en este grupo los países de origen más comunes son Nicaragua,
Panamá, Chile, Argentina, Venezuela, Cuba, Salvador y recientemente El Congo y
Haití.
En el 2012 fue
cuando se brindaron más atenciones de este tipo con 62 nacimientos; en lo que
va del 2017 han sido 31 mujeres no mexicanas las que dieron a luz en esta
institución. El galeno explicó que los riesgos consisten en que las mujeres al
encontrarse en tránsito migratorio no llevan un control natal adecuado, y en la
mayoría de los casos, el parto se presentó durante su estancia temporal en esta
ciudad.
“Puede ser que
estén en búsqueda de cruzar al vecino país, de visita con familiares o de
vacaciones; en todos los casos la atención emergente se brinda en este
nosocomio. El Seguro Popular revisa cada situación y en ocasiones es posible
darles una póliza provisional en lo que se decide su estatus migratorio”,
añadió.
Hasta el año
pasado, atender a mujeres extranjeras no había sido un reto tan grande, pues
finalmente se compartía el idioma y parte de la cultura, sin embargo, a
mediados del 2016 se enfrentó una realidad laboral y de atención médica
sorpresiva al tener que recibir mujeres de Haití y algunos países de África; lo
que exigió la presencia de traductores, por lo general acompañantes de camino o
parejas, para llegar a un entendimiento de lenguaje y de comportamiento
cultural hacia el embarazo y parto.
Por último, señaló
que la Secretaría de Salud a través de este hospital, es la instancia a la que
ha correspondido atender a la población más vulnerable, no sólo a migrantes,
sino a mujeres en condición de calle o recién nacidos en situación de abandono
o maltrato gestacional.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario